2023 Laws not yet authenticated through a Commencement Order

Revised Laws of Saint Lucia (2023)

7.15   Translation of court process

  1.  

    (1)   Except where paragraph (4) or (5) applies, every copy of the court process to be served under this Part must be accompanied by a translation of the claim form, statement of claim or any other document that originates the court's process.

  1.  

    (2)   The translation must be —

    1.  

      (a)     in the official language of the country in which it is to be served; or

    1.  

      (b)     if there is more than one official language of that country, in any official language which is appropriate to the place in the country where the court process is to be served.

  1.  

    (3)   Every translation filed under this rule must be certified by the person making it to be a correct translation, and the certificate must state —

    1.  

      (a)     the name of the person making the translation; and

    1.  

      (b)     his or her —

      1.  

        (i)     address; and

      1.  

        (ii)     qualifications for making the translation.

  1.  

    (4)   If the court process is to be served —

    1.  

      (a)     in a country of which English is an official language; or

    1.  

      (b)     by a consular authority of a Member State or, in the case of a Territory, a British consular authority on a citizen of a Member State or Territory,

  1.  

    the claimant is not required to file a translation of the court process filed under rule 7.12 (service through foreign governments, etc.) unless a relevant Civil Procedure Convention expressly requires a translation.

  1.  

    (5)   The claimant is not required to file a translation of a court process filed under rule 7.14 (service on a State) if English is an official language of the State where the court process is to be served.